영어 독해 및 영작 자료 - master's responsibility
The master has the ultimate responsibility for the safety of the ship. Delegation of authority to the officer of the watch(OOW) should be undertaken in accordance with agreed procedures and reflect the ability and experience of the watchkeeper. The process of delegation can be the cause of misunderstanding and so it is recommended that a clear and positive statement of intention be made whenever handing over and receiving conduct of the ship. When navigating with the master on the bridge it is considered good practice, when it is ascertained that it is safe to do so, to encourage the OOW to carry out the navigation, with the master maintaining a monitoring role. Similarly, when a pilot boards the master may delegate the conduct of the ship to the pilot, bearing in mind that pilotage legislation varied from country to country and from region on region. Pilotage can range from optional voluntary pilotage that is advisory in nature, to compulsory pilotage where the responsibility for the conduct of the navigation of the ship is placed upon the pilot. The master cannot abrogate responsibility for the safety of the ship and he remains in command at all times.
선장은 선박의 안전에 대하여 최종 책임을 가진다. 당직 항해사에 대한 권한의 위임은 합의된 절차에 따라서 수행되어야 하고, 당직자의 능력과 경험이 반영되어야 한다. 권한을 위임하는 절차가 잘못된 오해를 가져오게 하는 원인이 될 수 있으며, 따라서 선박의 지휘를 넘기고 받을 때 명확하고 확실한 의도를 명시하는 것을 권고한다. 선교에서 선장과 함께 항해를 할 때 그렇게 하는 것이 안전하다고 확신할 때에는 선장은 감시역할을 유지하면서 당직항해사가 항해 업무를 수행하도록 촉진(조장)하는 것은 훌륭한 업무수행으로 생각된다. 마찬가지로 도선사가 승선할 때에도 선장은 도선법이 나라마다 다르다는 것을 인식하여 선박의 지휘를 도선사에게 위임하여야 한다. 도선은 본질적으로 자문(조언)에 응하는 임의 도선에서부터 도선사에게 선박의 항해 지휘를 책임지게 하는 강제 도선이 있을 수 있다. 선장은 본선의 안전을 위한 책임을 철폐할 수 없고 항상 지휘자 이다.
in nature
1.사실상, 현실적으로, 본질적으로
2.[《최상급의 강조》]
완전히, 더할 나위 없이; 《의문의 강조》 도대체; 《부정의 강조》 조금도
What in nature do you mean?
도대체 무슨 뜻이냐?