어떠한 도선구역에서는 통항하는데 소요되는 시간이 수시간 계속되는 경우도 있다. 그러한 경우에는 시간에 관한 환경적 요인으로 인하여 계획의 중대한 변경을 하게 할 수도 있다. 어떠한 도선 구역 내에서의 바람직한 작업수행 방법은 도선사에 따라서 또한 달라질 수 있다. 상세한 정보의 교환은 접안에 관한 의논이 실제로 이루어 지듯이 도선사가 본선에 승선하였을 때 이루어진다. 도선 통항 계획에 대해서는 도선사가 본선에 승선하자 마자 즉시 도선사와 선장 간에 의논 하여야 할 필요가 있다. 그 계획에 어떠한 수정이 되는 경우에는 그에 대하여 반드시 합의 하여야 하며, 그리고 선교팀의 각 개인별 책임이 결과적으로 바뀌게 되는 일에 대해서는, 도선을 시작하기 전에 도선 계획에 대하여 충분히 의논을 할 수 있도록 하기 위하여 추가의 시간적 여유와 여유 수역을 가질 필요가 있다.
수정안
It can take several hours to pass a passage in some pilotage areas. In such cases, environmental factors related to time may lead to crucial changes. Desirable ways of work performance within any pilotage area may also vary relying on pilots. Exchange of detailed information can take place when the pilot comes on board, just as discussions on berthing are actually made. It is necessary for the master to discuss the pilotage passage plan with the pilot right after the pilot’s boarding. (=It is necessary to discuss the pilotage passage plan between the master and the pilot as soon as the pilot arrives on board.) When there is any revision to the plan, it should be agreed, and it is necessary to obtain extra time and sea room in order to discuss the pilotage plan sufficiently before starting it when individual responsibilities consequently change.
정답안
In certain pilotage areas, the passage can last (계속되다) for several hours, in which time circumstances can alter significantly necessitating changes to the plan. The preferred way of working within any pilotage area can also vary between pilots. Detailed exchanges can take place when the pilot arrives on board, as indeed can discussions on berthing.
The pilotage passage plan will need to be discussed with the pilot as soon as he comes on board. Any amendment to the plan should be agreed, and any consequential changes in individual bridge team responsibilities made before pilotage commences where pre-arrival exchange has not taken place, extra time and sea room may need to be allowed before pilotage commences in order to discuss the plan fully.